Suscríbete

·

NÚMERO 8

Dosier

¿Qué queda en pie hoy del pensamiento de Kant?

La actualidad del filósofo 300 años después

La importancia de la palabra y la cultura indias

0 comentarios

Diseño hecho a partir de un fragmento de la portada del primer Diccionario Sánscrito-Español, publicado por Herder, para estudiantes, profesores, investigadores y el público en general interesado por el yoga, la filosofía y la cultura de la India.

Diseño hecho a partir de un fragmento de la portada del primer Diccionario Sánscrito-Español, publicado por Herder, para estudiantes, profesores, investigadores y el público en general interesado por el yoga, la filosofía y la cultura de la India.

0 comentarios

El primer Diccionario Sánscrito-Español, que publica Herder, no es solo un diccionario. Es un diccionario muy completo, sí, pero es mucho más. Es también un libro perfecto para todo aquel que quiera saber más sobre la cultura india: aporta abundante, valiosa y trabajadísima información sobre el yoga, la mitología, la religión y la filosofía de la India. Y es, desde luego, un hito editorial.

Por Amalia Mosquera

Diccionario sánscrito-español, de Òscar Pujol (Herder).
Diccionario sánscrito-español, de Òscar Pujol (Herder).

Es uno de los cien libros más relevantes de lo que llevamos de siglo XXI según la opinión de un jurado formado por 84 hombres y mujeres expertos convocados por la publicación Babelia, del diario El País. «El sánscrito es una lengua minoritaria, pero que se cultiva en el mundo entero» explicaba el filósofo y filólogo español Òscar Pujol Riembau, autor de la obra, durante su presentación hace unas semanas en Madrid. «Este Diccionario Sánscrito-Español es resultado de la palabra dada. Raimund Herder, editor de Herder, me dijo hace años: ‘Yo lo financio y tú lo escribes’. Y gracias a ese espíritu humanista en el sentido clásico hoy este diccionario es una realidad», decía Pujol.

Nunca antes se había hecho; este es el primer Diccionario Sánscrito-Español. Y se ha hecho a conciencia, con siete años de un inmenso trabajo detrás. Claro que, para ser justos, a esos siete años habría que sumarle los otros doce que el propio Pujol empleó en otra obra anterior y que le ha servido de base para esta: el Diccionari Sànscrit-Català. Diecinueve años pues.

Lo que Pujol quería ofrecer en este nuevo diccionario no era una mera traducción sin más del primero de sánscrito-catalán. Era algo más amplio: revisarlo, actualizarlo y dar a conocer la cultura india. Y todo eso es este gran libro, grande por importancia y por tamaño: más de 1.500 páginas, cerca de 65.000 voces, una extensa cantidad de entradas enciclopédicas sobre el yoga, la mitología, la religión y la filosofía de la India, y artículos sobre el significado de términos filosóficos que no hay en otros diccionarios.

Es el primer diccionario sánscrito-español que se ha hecho e incluye más de 1.500 páginas, cerca de 65.000 voces y una gran cantidad de artículos sobre el yoga, la mitología, la religión y la filosofía de la India

¿Por qué leerlo?

«La elaboración de un diccionario sánscrito-español no precisa de justificación alguna» explica ya de antemano el propio Òscar Pujol en la introducción de este diccionario, a modo de respuesta espontánea por si a alguien se le ocurriera preguntarse por qué: ¿por qué esta obra?, ¿por qué un diccionario sánscrito-español?, ¿por qué lo necesitábamos? Y no necesita justificación, pero podría haber muchas.

El sánscrito es la lengua clásica de la India, como el latín y el griego lo son de Europa, y tiene una literatura de más de 3.200 años ininterrumpidos de historia. La mayoría de las lenguas europeas están relacionadas con el sánscrito. Ya existían diccionarios de sánscrito en todas las grandes lenguas de Europa: francés, inglés, alemán, italiano, ruso… ¿Cómo no iba a haber uno en español, el segundo idioma más hablado en el mundo?

La mayoría de las lenguas europeas están relacionadas con el sánscrito, un idioma con una literatura de más de 3.200 años de historia

Dentro y fuera de la academia

El sánscrito ha estado siempre presente en la universidad española, pero también lo está en México, sobre todo, y en Argentina, Chile, Perú, Costa Rica… ¿Este diccionario está pensado para estudiantes, profesores e investigadores de sánscrito? Sí, por supuesto. ¿Solo para ellos? No, no únicamente para ellos. También, y mucho, para todos los que, aunque no conozcan la lengua, están interesados en descubrir la cultura india.

Existe un gran interés más allá del mundo académico y se nota en la fascinación que en Occidente han despertado el yoga, la filosofía, la religión, el arte, la literatura y la mitología de la India. Y resulta que todo eso está directamente relacionado con el sánscrito y todo eso se recoge también en este diccionario. «El sánscrito ha dado al mundo el cero y el sistema decimal, la lingüística y la fonética, y ha destacado en multitud de disciplinas como la medicina, la metalurgia, la lógica, la psicología, la estética, la filosofía, etc. Ha introducido los conceptos de no violencia, de compasión y de la libertad mediante el conocimiento. Nos ha dado también el yoga, la meditación, el mantra y el tantra como métodos de bienestar y autoconocimiento», nos decía hace unas semanas el autor, Òscar Pujol, en una entrevista con Filosofía&co.

«El sánscrito ha destacado en medicina, lógica, psicología, estética, filosofía… Ha introducido los conceptos de no violencia, compasión y libertad mediante el conocimiento. Nos ha dado también el yoga y la meditación como métodos de bienestar y autoconocimiento». Òscar Pujol

Dos etimologías: la gran aportación

Y para los estudiosos e interesados en conocer el idioma, la gran novedad que aporta el Diccionario Sánscrito-Español es que incluye dos etimologías en las palabras: una, la de la filología comparada occidental, que muestra el origen indoeuropeo del sánscrito; la otra, la de la gramática de Pánini, que aporta el punto de vista indio.

El orden alfabético del sánscrito es diferente al nuestro, así que para hacer más fácil la búsqueda de palabras al lector que no conozca la lengua india, el Diccionario Sánscrito-Español incluye al final un listado de las palabras ordenadas según el alfabeto latino.

Otros artículos que te pueden interesar

Deja un comentario

Amor por el pensamiento
Si eres de las personas a las que les gusta hacerse preguntas, seguramente disfrutarás con este ebook que te regalamos.
¿De qué hablan los filósofos cuando hablan de amor?
- descarga el ebook -
Amor por el pensamiento
Si eres de las personas a las que les gusta hacerse preguntas, seguramente disfrutarás con este ebook de regalo.
¿De qué hablan los filósofos cuando hablan de amor?
- descarga el ebook -
Amor por el pensamiento
Si eres de las personas a las que les gusta hacerse preguntas, seguramente disfrutarás con este ebook de regalo.
¿De qué hablan los filósofos cuando hablan de amor?
- descarga el ebook -
Amor por el pensamiento
Si eres de las personas a las que les gusta hacerse preguntas, seguramente disfrutarás
¿De qué hablan los filósofos cuando hablan de amor?
con este ebook que te regalamos.
- descarga el ebook -